Новости

 Альбом «Dead Letters» и отдельный клип «In the Shadows» (с новой версией видео сделанного для США) выходит в Великобритании и США.

 В Великобритании группа уже выполнила живой и отдельный In the Shadows на радио.   Вы можете проголосовать за «In the Shadows» на Лондонском радио XFMS Не забывайте помогать расмусам вашим голосом!

  А теперь вы можете увидеть «Мертвые письма» и в магазинах Индонезии! 

                              

Новое на сайте

13 марта есть обновления в различных разделах, присмотритесь :)

6 марта открылась рассылка на сайте. Все вопросы и предложения попрошу писать мне на e-mail или в гостевую книгу. Но не на форум!!!

 И еще, есть маленькая просьба: у кого есть новости о The Rasmus, статьи или интервью присылайте мне их на e-mail. Желательно указывая источник информации.

 Любая  информация о rasmus принимается как на русском, так и на английском, немецком и финских языках.

 

                                                                                                                         Перейти на сайт>>>

                                                                        Финляндия

Финский язык

Финский для начинающих

В финском много заимствованных слов, о значении которых легко догадаться и с которых легче всего начать изучение языка.

Существительные:

Auto taksi bussi radio televisio musiikki ooppera tanssi hotelli museo pankki posti teatteri ministeri tohtori professori juristi turisti presidentti kahvi suklaa samppanja viini votka (vodka)

Прилагательные:

Romanttinen tekninen klassinen dynaaminen konservatiivinen absoluuttinen

Глаголы:

Analysoida motorisoida moottoroida raportoida dramatisoida kritikoida neutralisoida teoretisoida

Финское произношение не вызовет трудностей: читается всё точно так, как написано, ударение всегда падает на первый слог, даже если хочется выделить долгую гласную во втором или третьем слоге. Последний слог всегда безударный:

Banaani tomaatti apteekki sitruuna appelsiini planeetta instituutti

Aktiivinen konkreettinen primitiivinen minimaalinen

 

Проблемы могут вызвать лишь гласные ä, ö, y. Букв и звуков, которые им соответствуют, в русском языке нет.

ä произносится как я в слове бяка
ö – как ё в слове мёд
y – как ю в слове хрю

Не нужно произносить их как русские я, ё, ю. Эти гласные в финском языке обозначаются с помощью j:

JaakkoЯакко, JoniЙони, Ёни, JyväskyläЮвяскюля.

j всегда читается как й (не дж), поэтому некоторые слова, заимствованные из английского, по-фински звучат забавно:

jeeppi (еппи) – джип         judo (юдо) – дзю-до         jakku (якку) – жакет         jatsi (ятси) – джаз 

Ну а слово jobbariделец, спекулянт от английского job звучит просто неприлично

Финское изобретение – сложные слова . Образуются они так: берутся два, три, четыре простых слова и записываются подряд, без пробелов в одно сложное. Переводится вся конструкция с конца. Например, sanakirja – сложное слово, состоящее из двух слов: sana (слово) и kirja (книга), дословно – книга со словами, перевод – словарь. Примеры сложных слов (если навести на них курсор, появится пояснение):

postimerkki, ambulanssiauto, tomaattisalaatti, pankkiautomaatti.

В финском языке обязателен вспомогательный глагол olla – быть. Как любой уважающийсебя глагол, он изменяется по лицам, числам, временам. Простая фраза типа Это машина будет выглядеть так:

Se on auto

Auto on hyvä

Это (есть) машина

Машина (есть) хорошая

Если же это не машина, а, скажем, автобус:

Se ei ole auto

Se on bussi

Это не (есть) машина

Это автобус

Se ei ole hyvä

Se on huono

Она не хорошая

Она плохая

Se on huono в зависимости от контекста может переводиться как Она плохая, Он плохой и Оно плохое. Соответственно Se on hyvä можно перевести как Он хороший, Она хорошая и Оно хорошее. В финском языке нет категории рода, поэтому se обозначает сразу: он, она, оно (о животных, предметах, в разговорной речи и о людях), а также это, этот, эта. Слово это можно обозначить и местоимениями tämä, tuo или se.

Tämä – то, что находится в непосредственной близости.
Tuo – находится там, куда показывают.
Se – то, о чём только что говорили, обычно вне зоны видимости.

Tämä talo on iso, tuo talo on pieni.

Это здание большое, то здание маленькое.

Tämä talo on Stockmann, se on tavaratalo.

Это здание – Стокманн, это универмаг.

Se ei ole hotelli, se on museo.

Это не гостиница, это музей.

 

                                                                                                                                Дальше>>>

http://www.finnish.ru/

Форум

Самыми обсуждаемыми темами за неделю являются:

Любимчики снова....

Статейки, интервью и т.д.

*Эйро*

 

                                                                                                                         Перейти на форум>>>

Информация

Эта рассылка выходит раз в неделю.

Все вопросы по рассылке вы можете задавать на адрес rasmus10@narod.ru

 

     2003-2004                                                                                              Belka www.rasmus10.narod.ru

 

Хостинг от uCoz